Book Translation Platform

Transform Your Books Into Any Language

AI-powered translation with professional proofreading tools. Preserve formatting, maintain quality, and publish globally.

To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you. And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world. To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you. And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world. To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you. And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world. To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you. And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world. To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you. And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world.
Para mí, todavía no eres más que un pequeño muchacho que es justo como cien mil otros pequeños muchachos. Y yo no tengo necesidad de ti. Y tú, por tu parte, no tienes necesidad de mí. Para ti, no soy más que un zorro como cien mil otros zorros. Pero si me domesticas, entonces nos necesitaremos el uno al otro. Para mí, serás único en todo el mundo. Para ti, yo seré único en todo el mundo. Para mí, todavía no eres más que un pequeño muchacho que es justo como cien mil otros pequeños muchachos. Y yo no tengo necesidad de ti. Y tú, por tu parte, no tienes necesidad de mí. Para ti, no soy más que un zorro como cien mil otros zorros. Pero si me domesticas, entonces nos necesitaremos el uno al otro. Para mí, serás único en todo el mundo. Para ti, yo seré único en todo el mundo. Para mí, todavía no eres más que un pequeño muchacho que es justo como cien mil otros pequeños muchachos. Y yo no tengo necesidad de ti. Y tú, por tu parte, no tienes necesidad de mí. Para ti, no soy más que un zorro como cien mil otros zorros. Pero si me domesticas, entonces nos necesitaremos el uno al otro. Para mí, serás único en todo el mundo. Para ti, yo seré único en todo el mundo. Para mí, todavía no eres más que un pequeño muchacho que es justo como cien mil otros pequeños muchachos. Y yo no tengo necesidad de ti. Y tú, por tu parte, no tienes necesidad de mí. Para ti, no soy más que un zorro como cien mil otros zorros. Pero si me domesticas, entonces nos necesitaremos el uno al otro. Para mí, serás único en todo el mundo. Para ti, yo seré único en todo el mundo. Para mí, todavía no eres más que un pequeño muchacho que es justo como cien mil otros pequeños muchachos. Y yo no tengo necesidad de ti. Y tú, por tu parte, no tienes necesidad de mí. Para ti, no soy más que un zorro como cien mil otros zorros. Pero si me domesticas, entonces nos necesitaremos el uno al otro. Para mí, serás único en todo el mundo. Para ti, yo seré único en todo el mundo.
Para mí, no eres todavía más que un muchachito semejante a cien mil muchachitos. Y no te necesito. Y tú tampoco me necesitas. No soy para ti más que un zorro semejante a cien mil zorros. Pero, si me domesticas, entonces tendremos necesidad el uno del otro. Serás para mí único en el mundo. Seré para ti único en el mundo. Para mí, no eres todavía más que un muchachito semejante a cien mil muchachitos. Y no te necesito. Y tú tampoco me necesitas. No soy para ti más que un zorro semejante a cien mil zorros. Pero, si me domesticas, entonces tendremos necesidad el uno del otro. Serás para mí único en el mundo. Seré para ti único en el mundo. Para mí, no eres todavía más que un muchachito semejante a cien mil muchachitos. Y no te necesito. Y tú tampoco me necesitas. No soy para ti más que un zorro semejante a cien mil zorros. Pero, si me domesticas, entonces tendremos necesidad el uno del otro. Serás para mí único en el mundo. Seré para ti único en el mundo. Para mí, no eres todavía más que un muchachito semejante a cien mil muchachitos. Y no te necesito. Y tú tampoco me necesitas. No soy para ti más que un zorro semejante a cien mil zorros. Pero, si me domesticas, entonces tendremos necesidad el uno del otro. Serás para mí único en el mundo. Seré para ti único en el mundo. Para mí, no eres todavía más que un muchachito semejante a cien mil muchachitos. Y no te necesito. Y tú tampoco me necesitas. No soy para ti más que un zorro semejante a cien mil zorros. Pero, si me domesticas, entonces tendremos necesidad el uno del otro. Serás para mí único en el mundo. Seré para ti único en el mundo.

How Lettercarta Works

Three simple steps to translate your books professionally

Upload Your Book

Upload ePub files and select target language. All formatting, images, and structure are preserved automatically.

Translate

Advanced AI translates content while maintaining context, tone, and meaning.
Manual translation is always available, too.

Perfect Your Translation

Use our intuitive side-by-side editor to review and perfect every line. Progress is automatically saved.

Translation comes from the soul

AI empowers translators to focus on what truly matters by handling routine tasks.

Reflect deeper, focus sharper, and let the machine handle the mundane.

Key Features & Benefits

Everything you need for professional book translation

Format Preservation

Your book's layout, styling, and images remain perfectly intact throughout the entire translation process.

Professional Proofreader

An intuitive side-by-side editor designed for efficient workflow with keyboard shortcuts and full editorial control.

Progress Tracking

Instantly see your review progress and resume exactly where you left off.

Work Time Tracking

Built-in time tracking monitors your translation work with real-time updates and detailed progress analytics.

Version Control

Every change is saved automatically. Easily review history and restore previous versions.

Translation Hints

AI-generated translation hints help maintain consistency and provide cultural insights throughout your project.

Designed For Professionals

Trusted by professionals across the publishing industry

For Publishers

Expand your catalog to international markets cost-effectively while maintaining publication quality and professional standards.

For Translators

Accelerate your workflow with AI assistance while maintaining full editorial control and professional quality.

For Authors & Academics

Reach global audiences with ease and confidence. Translate research, novels, and educational content while preserving your original vision.

Why Choose Lettercarta?

Built specifically for professional book publishing

Professional Formatting Preservation

Unlike basic translation tools, Lettercarta maintains professional book formatting, complex structures, and embedded media that generic tools break.

AI + Human Control

Combines AI efficiency with human editorial control, designed specifically for book publishing industry needs and workflows.

Industry-Specific Solution

Built for ePub format support, complex book structures, and professional publishing workflows that require precision and quality.

Simple, Transparent Pricing

No subscriptions. Pay only for what you use.

Free

$0

Get started with manual translation

  • Upload EPUB files
  • Manual translation tools
  • Side-by-side editor
  • Progress tracking
  • Version control
  • Export you work anytime

Pay As You Go

Usage-based

Top up your balance and use AI features

  • Everything in Free
  • AI translation: $0.17/1k words
  • Quality checks: $0.02/1k words
  • Guidelines: $0.01/1k words
  • Translation hints: $0.001/use

Enterprise

Custom

For large-scale publishing needs

  • On premise installation
  • Custom pricing plans
  • Volume discounts
  • Priority support
  • Dedicated account manager

Frequently Asked Questions

Everything you need to know about Lettercarta

What file formats does Lettercarta support?

Lettercarta currently supports EPUB format, the industry standard for digital books. All EPUB files are validated using epubcheck to ensure compatibility. Your translated book is exported in the same EPUB format, ready for distribution on any platform.

How does AI translation compare to human translation?

AI translation provides a high-quality first draft that maintains context and tone. It's designed to accelerate your workflow, not replace human expertise. Our side-by-side proofreading interface lets you review and refine every sentence, combining AI efficiency with human editorial control for professional results.

Will my book's formatting be preserved?

Yes, absolutely. Lettercarta preserves all formatting, including text styles, chapter structures, images, embedded media, and custom layouts. The translated EPUB maintains the exact same structure and visual appearance as your original file.

What languages are supported?

Lettercarta supports 38 languages for translation: Arabic, Bulgarian, Chinese, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hebrew, Hindi, Hungarian, Indonesian, Italian, Japanese, Korean, Latvian, Lithuanian, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Serbian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swahili, Swedish, Thai, Turkish, Ukrainian, and Vietnamese.

Can I translate my book manually without AI?

Yes! Our free tier provides full access to the manual translation workflow. Upload your EPUB, use the side-by-side editor to translate each section yourself, and export the finished book. AI features are optional and available on the pay-as-you-go tier.

How is pricing calculated?

Lettercarta uses transparent pay-as-you-go pricing with no subscriptions. AI translation costs $0.17 per 1,000 words. Quality checks are $0.02/1K words, translation notes are $0.01/1K words, and hints cost $0.001 per use. Top up your balance and only pay for what you use.

Who owns my translated content?

You do. All your translations and content belong to you completely. Export your work at any time in standard EPUB format. There's no vendor-lock-in—your translations are yours to keep and use however you wish.

Is my data secure and private?

Yes. Your book content is stored securely and never shared. We use industry-standard encryption and authentication via Auth0. For enterprise customers with specific compliance requirements, we offer on-premise installation options.

Can I edit or format my EPUB file with Lettercarta?

No. Lettercarta is designed exclusively for translation and preserves your book's format exactly as it is. We don't provide EPUB editing or formatting features. You can format your book before or after translation using dedicated EPUB editing tools.

Ready to Transform Your Books?

Join publishers, translators, and authors who trust Lettercarta for professional book translation.